Keine exakte Übersetzung gefunden für حيز المرفق

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch حيز المرفق

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Después de la entrada en vigor de la Convención, el ME entre la CP y el Consejo del FMAM fue aprobado por el Consejo del FMAM en julio de 1995 y por la CP en su segundo período de sesiones (julio de 1996).
    وبعد دخول الاتفاقية حيز النفاذ، وافق مجلسُ مرفق البيئة العالمية في تموز/يوليه 1995 ومؤتمر الأطراف في دورته الثانية (تموز/يوليه 1996) على مذكرة التفاهم الموقعة بين مؤتمر الأطراف ومرفق البيئة العالمية.
  • Con la entrada en vigor del anexo V en mayo de 2002, todas las zonas especialmente protegidas (25) y los lugares de interés científico especial (34) se convirtieron en zonas antárticas especialmente protegidas y se volvieron a denominar y numerar de conformidad con la decisión 1 (2002).
    ومع دخول هذا المرفق حيز النفاذ في أيار/مايو 2002، صارت جميع المناطق المعينة سابقا مناطق مشمولة بحماية خاصة (25 منطقة) والمواقع ذات الأهمية العلمية الخاصة (34 منطقة) مناطق أنتاركتيكية مشمولة بحماية خاصة، وأعيد تسميتها وترقيمها وفقا لذلك في المقرر 1 (2002).
  • Tras la aprobación de la resolución 1757 (2007) del Consejo de Seguridad relativa al Tribunal Especial para el Líbano, y habida cuenta de que hasta el 10 de junio el Gobierno del Líbano no había notificado por escrito a las Naciones Unidas el cumplimiento de los requisitos legales para su entrada en vigor, ya han entrado en vigor las disposiciones del documento anexo a la resolución.
    وعقب اتخاذ مجلس الأمن القرار 1757 (2007) بشأن المحكمة الخاصة للبنان، وبالنظر إلى أن الأمم المتحدة لم تتلق إشعارا خطيا من حكومة لبنان حتى 10 حزيران/ يونيه بتمام الامتثال للمتطلبات القانونية لدخول أحكام الوثيقة المرفقة بالقرار حيز النفاذ، فقد بدأ نفاذها.
  • La Convención se abrió a la firma el 10 de abril de 1981 y entró en vigor, con los tres Protocolos anexos, el 2 de diciembre de 1983 (resoluciones 3076 (XXVIII), 3255 A y B (XXIX), 3464 (XXX), 31/64, 32/152, 33/70, 34/82, 35/153, 36/93, 37/79, 38/60, 39/56, 40/84, 41/50, 42/30, 43/67, 45/64, 46/40, 47/56, 48/79, 49/79, 50/74, 51/49, 52/42, 53/81, 54/58, 55/37, 56/28, 57/98, 58/69, 59/107 y 60/93, y decisión 44/430).
    وفتــح بــاب التوقيع على الاتفاقية في 10 نيسان/أبريل 1981 ودخلت الاتفاقية والبروتوكولات الثلاثة المرفقة بها حيز النفاذ في 2 كانون الأول/ ديسمبر 1983 (الـقرارات 3076 (د - 28) و 3255 ألـــف وبــــاء (د - 29) و 3464 (د - 30) و 31/64 و 32/152 و 33/70 و 34/82 و 35/153 و 36/93 و 37/79 و 38/60 و 39/56 و 40/84 و 41/50 و 42/30 و 43/67 و 45/64 و 46/40 و 47/56 و 48/79 و 49/79 و 50/74 و 51/49 و 52/42 و 53/81 و 54/58 و 55/37 و 56/28 و 57/98 و 58/69 و 59/107 و 60/93، والمقرر 44/430).
  • La Convención se abrió a la firma a partir del 10 de abril de 1981 y entró en vigor, con los tres Protocolos anexos, el 2 de diciembre de 1983 (resoluciones 3076 (XXVIII), 3255 A y B (XXIX), 3464 (XXX), 31/64, 32/152, 33/70, 34/82, 35/153, 36/93, 37/79, 38/60, 39/56, 40/84, 41/50, 42/30, 43/67, 45/64, 46/40, 47/56, 48/79, 49/79, 50/74, 51/49, 52/42, 53/81, 54/58, 55/37, 56/28, 57/98 y 58/69 y decisión 44/430).
    وفتــح بــاب التوقيع على الاتفاقية في 10 نيسان/أبريل 1981 ودخلت الاتفاقية والبروتوكولات الثلاثة المرفقة بها حيز النفاذ في 2 كانون الأول/ ديسمبر 1983 (الـقرارات 3076 (د - 28) و 3255 ألـــف وبــــاء (د - 29) و 3464 (د - 30) و 31/64 و 32/152 و 33/70 و 34/82 و 35/153 و 36/93 و 37/79 و 38/60 و 39/56 و 40/84 و 41/50 و 42/30 و 43/67 و 45/64 و 46/40 و 47/56 و 48/79 و 49/79 و 50/74 و 51/49 و 52/42 و 53/81 و 54/58 و 55/37 و 56/28 و 57/98 و 58/69، والمقرر 44/430).